రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ ERVTE ]
10:16. “నాతోపాటురా. యెహోవాపట్ల నా భావాలు ఎంత దృఢంగా ఉన్నాయో చూడవచ్చు” అని యెహూ చెప్పాడు. అందువల్ల యెహోనాదాబు యెహూ రథంలో వెళ్లాడు.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ TEV ]
10:16. యెహోవానుగూర్చి నాకు కలిగిన ఆసక్తిని చూచుటకై నాతోకూడ రమ్మనగా యెహూ రథముమీద వారతని కూర్చుండబెట్టిరి.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ NET ]
10:16. Jehu said, "Come with me and see how zealous I am for the LORD's cause." So he took him along in his chariot.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ NLT ]
10:16. Then Jehu said, "Now come with me, and see how devoted I am to the LORD." So Jehonadab rode along with him.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ ASV ]
10:16. And he said, Come with me, and see my zeal for Jehovah. So they made him ride in his chariot.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ ESV ]
10:16. And he said, "Come with me, and see my zeal for the LORD." So he had him ride in his chariot.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ KJV ]
10:16. And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ RSV ]
10:16. And he said, "Come with me, and see my zeal for the LORD." So he had him ride in his chariot.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ RV ]
10:16. And he said, Come with me, and see my zeal for the LORD. So they made him ride in his chariot.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ YLT ]
10:16. and saith, `Come with me, and look on my zeal for Jehovah;` and they cause him to ride in his chariot.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ ERVEN ]
10:16. Jehu said, "Come with me. You can see how strong my feelings are for the Lord." So Jehonadab rode in Jehu's chariot.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ WEB ]
10:16. He said, Come with me, and see my zeal for Yahweh. So they made him ride in his chariot.
రాజులు రెండవ గ్రంథము 10 : 16 [ KJVP ]
10:16. And he said, H559 Come H1980 with H854 me , and see H7200 my zeal H7068 for the LORD. H3068 So they made him ride H7392 in his chariot. H7393
❮
❯